Direito à informação – o que significa que você precisa saber se seus dados pessoais estão sendo processados; quais dados são coletados, de onde vêm e por que e por quem são processados.
Pravica do informacij – pomeni, da imate pravico vedeti, ali se vaši osebni podatki obdelujejo; kateri podatki so zbrani, od kod so pridobljeni, zakaj in kdo jih obdeluje.
Desmiolada, não sabes de onde vêm os cocos?
Poslušaj, trapa, ne veš, od kod prihaja kokos? Poglej.
Não sei de onde vêm, mas sinto como se fossemos envenenados.
Ne vem, od kod bi to bilo, toda čutim, kot da sem bila zastrupljena.
Não sabemos quem são ou de onde vêm.
Ne vemo, kdo so, od kod prihajajo.
Não sabemos de onde vêm nem onde se escondem.
Ne vemo, od kod so, kje se skrivajo.
Esta é a Cidade de Pedra, onde vêm muitos guerreiros antigos.
To je Kameni Grad... kamor prihajajo mnogi starodavni bojevniki.
Sabes de onde vêm as fadas, não sabes, Maggie?
Saj veš, od kod so vile, kajne, Maggie?
Pessoas destas... Toda a gente sabe de onde vêm.
Ti ljudje... ni skrivnost odkod prihajajo.
Embora nacionalidades, as famílias e meios de onde vêm sejam variados é interessante reparar que cada uma destas raparigas destaca-se ou em artes marciais ou em desporto.
Njihovo državljanstvo in njihove korenine. zanimivo je, da so se vsa ta dekleta z vojsko ali borilnimi veščinami.
De onde vêm os tais wraith?
In od kod prihajajo ti Wraithi?
Eles continuam a encontrar e a trazer pessoas para aqui, mas de onde vêm?
Vedno znova najdejo ljudi, ampak od kod prihajajo?
Mas não sei onde estão estes loucos, nem de onde vêm.
Ne vem pa, kdo so ti norci. In od kod.
Não me importa quem são... de onde vêm ou para onde vão.
Vseeno mi je, kdo ste, od kod ste in kam greste.
Tu vais ver, quando eu começar... a ver de onde vêm, porque vêm, conforme as datas...
Mater, a si slep? Ko bom ugotovil datume, bom spoznal, da raje delam sam.
É onde vêm todos os românticos do mundo em busca do amor.
Kraj, kamor romantiki iz celega sveta pridejo in si zaželijo ljubezni.
Quando eu olho para o Johnny Damon, o que vejo é... um entendimento imperfeito de onde vêm os runs.
Zame pa je Johnny Damon... Jaz vidim nepopolno razumevanje tega, kako pride do točke.
Os cientistas não sabem de onde vêm ou porque elas aparecem, mas aparecem dentro da lagarta e dizem "Vamos lá, lagarta!
Ne vemo, od kod pridejo in zakaj. Te celice se pojavijo v gosenici in rečejo: "Daj gas, gosenica.
Porque se estiver acordado, vais-me obrigar a ir ver de onde vêm aqueles barulhos assustadores.
Ker vem, da če bom pokonci, me boš prisilila iti pogledat, od kod prihajajo ti strašljivi zvoki.
Não te interessa de onde vêm.
Zakaj je važno, od kod je?
Ninguém sabe de onde vêm estas coisas.
Nihče ne ve, od kod so.
Mas não consigo descobrir de onde vêm os skitters, quando o alarme dispara, perto da Igreja.
Ampak ne morem ugotoviti od kod prihajajo ti Skitterji, ko se v bližini te cerkve oglasi alarm.
De onde vêm os meus poderes, para começar.
Kje moji pristojnosti prihajajo, za predjed.
Sei de onde vêm essas ideias, porque conheço-o melhor que você a si próprio.
Vem, kje si dobil te ideje, ker te poznam bolje, kot poznaš sebe.
A boa notícia é que agora sei de onde vêm.
Dobro je, da zdaj vem, od kod prihajajo.
Não queres saber... de onde vêm os bebés?
Te ne zanima, od kod pridejo dojenčki?
Quem são os cocos e de onde vêm em nossos aquários?
Kdo so kokosi in od kod prihajajo v naših akvarijih?
Mas, então, em que consiste o ar que respiramos e de onde vêm os diversos poluentes atmosféricos?
Kakšna je sestava zraka, ki ga dihamo, in kateri so viri onesnaženosti?
Não. Conseguimos perceber claramente se as crianças sabem de onde vêm os alimentos.
ali otroci vejo kaj o tem, od kod prihaja hrana.
0.37270402908325s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?